quarta-feira, 6 de fevereiro de 2019

90º



You know I pray to no daemons 
Nor Gods above 
I don't feel hatred 
I don't feel love 

 So, what did you want from me? 
I rather see you free 

 Away from me 
Away from it all 
At ninety degrees from reality 
Far from the end 
And far from the world 
In a parallel line to factuality 
 
The death of hope 
The triumph of indiference 
Maybe it's time 
To give change a chance 

 So, what did you want from me? 
I rather see you free 
 
Away from me 
Away from it all 
At ninety degrees from reality 
Far from the end 
And far from the world 
In a parallel line to factuality



(Nota: esta música existe em Português no primeiro álbum de XXL Blues)

6 comentários:

  1. Eu sei.
    E gosto mais do original, a 90° da realidade.

    Beijinhos em ângulo reto
    (^^)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Hehehe...

      ...mas aposto contigo que muita mais gente vai ouvir esta versão do que a original... ;)

      Além disso, o (enorme) esforço de encaixar o Português num estilo de música que não se presta a ele não é grandemente recompensado por cá... Por isso...
      (E além disso foi-me pedido para fazer uma versão inglesa desta música e olha que não deve nada ao original... LOL)

      Bjs :)

      Eliminar

    2. Claro que não deve (e até poderei eu também contribuir para essas estatísticas) ... mas sabes que eu gosto de puxar a brasa à sardinha portuguesa.
      Feitios... 😉

      Eliminar
    3. LOOOOOOOOOOOOOL

      Eu também achava que sim...
      ...mas há coisas que não valem mesmo a pena! Escrever música não comercial em Português é tão ustil quanto linguagem gestual para um cego! LOL

      Olha, falando nisso, Sempre podes puxar pelo representante da Bielorrussia no proximo festival da Eurovisão... LOOOOOOOOOOOL

      (e já ouviste as músicas concorrentes ao da casa, para este ano? Olha, eu já, e nem me pronuncio...)

      Bjs Grandes

      Eliminar
  2. Eu gosto mais da versão original. Claro que eu não devo contar para estatísticas,não entendo nada de inglês, gosto sempre mais das versões portuguesas
    Abraço

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Compreendo perfeitamente, mas no compto geral, não se pode dizer que a musica tenha sido acarinhada...

      ...mas, desde hoje de manhã, quando larguei esta versão ao mundo a música (não o video) já foi mais ouvida do que desde que foi feita até hoje...
      É o que temos, Elvira, neste jardim à beira mar plantado...

      Enorme Abraço :)

      Eliminar

O QUÊ?!?!? ESCREVE MAIS ALTO QUEU NÂO T'OUVI BEM!